日英简历模板.doc 5页

  • 19.00 KB
  • 2022-05-05 18:42:18 发布

日英简历模板.doc

  • 5页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
  日英简历模板      履歴書(日本语)  **********  工事課サイド.マネッジャー  栗田工業(蘇州)有限公司  個人情況  婚姻状況既婚  言葉日本語、英語、中国語  性別男  生年月日  連絡方式携帯********  住所蘇州市工業園区蘇勝路南山パリ印象  学歴  1999-2001日本国东京都秀林外国语学校日语专业  仕事経歴  2005年09月-今迄栗田工業(蘇州)有限公司  職位工事課サイド.マネッジャー   役職会社を体表して、プロジェクトの契約書により客先に設備の収め、据付の監督、システムの試運転、トレーニング、装置検収などのすべての現場管理仕事を行い、下請け業者を率いて水処理システムの据付、試運転を進行します;  下請け業者間の仕事調整及び客先とのコミュニケーション;  優秀的な施工部隊を育成;  工程により工程表の作成;  超純水、純水及び排水処理のフローを習熟、電子、金属、車製造関係、化学など多工業に関わる大型の水処理項目の経験がある。  職位日本語通訳及び製造部購買  役職資料の翻訳、図面の翻訳、通訳及び設備用部品、消耗品の購買;  生産状況により生産計画を立つ、完成状況のフォロー;  2003年04月―2004年10月ソニー電子(無錫)有限公司  職位日本語通訳及び設備技術課経理のアシスタント  役職資料の翻訳、図面の翻訳、通訳;  専門技術資料の翻訳;  会議の通訳;  他部門とのコミュニケーションの協力、職人さんに技術、安全常識のトレーニングなど。  仕事上の特長   *超純水、純水及び排水処理のフロー、据付、試運転を習熟、現場管理力とチームワーク意識が持つ  *コミュニケーション、調整力が得意、応急対応力が持つ  *日本語習熟  *英語一般  EnglishResume  GuoXiaoyu  ProjectManager  KuritaWaterIndustries(Suzhou)WaterTreatmentCo.,Ltd  PERSONALDATA  MARITALSTATUSMarried  LANGUAGEJapanese,EnglishandChinese  GENDERMale  DATEOFBIRTHNovember,1979  CONTACTMEANS  MOBILE*********  E-MAIL*********HOMEADDRESSNanshanParisImpression,SushengRoad,SingaporeIndustryPark,Suzhou   EDUCATION  1999-2001JapanTokyoShurinCollegeofForeignLanguage,majorinJapaneseMAINEMPLOYMENTRECORD  2005-NowKuritaWaterIndustries(Suzhou)WaterTreatmentCo.,Ltd  PositionProjectManagerinEngineeringdepartment  KeyresponsibilityResponsibleforequipmentdelivery,instruction,construction,testing,inspectionandmanagementatprojectshop,accordingtoproject’scontract.Leadteamtoinstall,testandtrainingforawholewatertreatmentsystem.  Responsibleforcommunicatingandcoordinationwithsub-contractors;  Responsibleforestablishinganddevelopingexcellentsub-contractors;  Makingengineeringplanaccordingtoprojectrequirement;  FamiliarwithtechnicalprocessofUltrapurewatersystem,purewatersystem,wastewatertreatmentsystemandsoon,usetoresponsibleforsomebigwatertreatmentproject,involvinginelectricity,metal,automotiveindustry,chemicalindustryect..  October2004-September2005Bridgestone(Wuxi)Tyreco.,lte  PositionJapanesetranslator,manufactureadministratorandpurchaserforparts  MainresponsibilitytranslatefilesanddrawingsbetweenJapaneseandChinese,JapaneseInterpreterandpurchaserforequipmentpartsandexpendablesupplies;  Placeordertosuppliersaccordingtomanufactureschedule,followupordersofsuppliers   Responsibleforpurchasingpartsofequipment,communicatewithsupplierstoensurecompany’spurchasingandmanufacturesystemrunningproperly;  April2003-October2004SonyElectronics(Wuxi)Co.,Ltd  PositionJapanesetranslatorandmanagerassistant  MainresponsibilityTranslatingfiles,drawingsbetweenChineseandJapanese,Japaneseinterpreter  Assistmanagercommunicatewithotherdepartment,trainingworkersfortechniqueandsafetyknowledgeandsoon.  Workingspeciallity  *Familiarwithtechnicalprocess,installationandruntestofUltrapurewatersystem,purewatersystem,wastewatertreatmentsystem,strongcapabilityforspotmanagementandteamcoorperation.*Goodatcommunicationandcoordinaterelationshipwithmanyparties.Strongcapabilitytomeetanemergency.  *GoodatoralJapaneseaswellaswritingandtranslation  ReasonforResignationLookingforbetterchance.  TimeforCommencementaccordingtotheemploycompany